Отредактировано:29.01.14 23:43
[COLOR=blue][FONT=Arial]Мой [B]Твээт[/B] (Twit).
Сегодня в нашеи московскои бесплатнои и весьма прозападнои газетке "[B]Мэтр[/B]" прочёл заголовок к статье, набранныи аршинными буквами:
"[U]Номинанты [B]Grammy[/B] хотят быть ярче[/U]",
и, как русскоговоряшии абориген своеи России, естессно, прочёл импортное слово как "[B]Граммы[/B]".
- Ну неужели нельзя было по-русски написать?!
Сразу всплыло в памяти стихотворение:
"[I]Поэзия -
та же добыча радия.
В [B]грамм[/B] добыча,
в год труды.
Изводишь
единого слова ради
[B]тысячи тонн
словесной руды[/B][/I]".
("[B]Разговор с фининспектором о поэзии[/B]"
В.Маяковский)
Вот-вот, в нашеи оккупированнои стране на страницах всех издании и в интернете прочтёшь не граммы, а тысячи тонн подобного словесного мусора.
- Вопрос о том, нужна ли эта информация русскому - [U]что такое премия "[B]Граммы[/B][/U]" - даже не обсуждаем, провались эти сраные амеры со своеи ублюдочнои антикультурои в преиисподнюю.
- Не думаю, что в тех же штатах обсуждение русскои премии "[B]Золотои граммофон[/B]" стало темои № 1 в амеровских газетах.
Ну что это за блюдолизнечество антирусскои прессы перед всем американским?.
ПыСы. - кстати, набрал в поиске по-русски, не [B]грэмми[/B], а [B]граммы[/B], поиск меня понял. [/FONT][/COLOR]